Cinematic Orchestra - To Build A Home(英中歌詞)

The Cinematic Orchestra

結果隔了一天才要來獻醜,因為找不到中文翻譯版的歌詞有點可惜。

很奇妙的旋律,但是很耐聽,有些苦澀的感覺,像是在喝咖啡一樣吧,我是這麼覺得。
對於這個樂團並不熟悉,會聽見他們也是因為Step up revolution,無論是男女主角在練習時還是在最後在貨箱上那段舞蹈,播著這首歌時一股莫名的傳染力就這麼被釋放。
肢體動作雖然觸碰的部分很多,卻不覺得煽情,多的是很『藝術』。
突然有點能體會那些現代舞的舞者們以及編舞者想要傳達的意思,一直以來我都踏不進去那領域因為實在是抓不到他們想要表達什麼,然而現在有一點點,嗯。


x2014. 6. 3  兩年後的現在,我忽然能懂這一首歌了。







Cinematic Orchestra - To Build A Home
中文翻譯 / 小郁


Out in the garden where we planted the seeds
走出那我們曾經在土裡種下種子的花園
There is a tree as old as me
那棵樹的年紀已和我相同
Branches were sewn by the color of green
樹枝皆被縫成綠之色
Ground had arose and passed it's knees
茂盛的草地也早已長到膝蓋


By the cracks of the skin I climbed to the top
沿著已產生裂縫的樹皮,我向上攀爬至頂端
I climbed the tree to see the world
為了去看這個世界我爬上了樹端
When the gusts came around to blow me down
但卻在風吹過我身邊時也將我一同吹下


I held on as tightly as you held onto me
我緊緊地扶著你如同你也扶住我
I held on as tightly as you held onto me......
我緊緊地扶著你如同你也扶住我⋯⋯


Cause, I built a home
因為,我建造了一個家
for you
為了你
for me
也為了我


Until it disappeared
直到那家消失
from me
從我這裡
from you
也從你那裡


And now, it's time to leave and turn to dust...
而離別的時刻已經來臨了,也全成了灰燼⋯⋯


——

x2014. 6. 3 

在水管上收尋到電影中播放這一首歌的畫面。
當年只是覺得很美,有點悲傷。
但兩年多後的現在,我似乎能懂那意思。
但這個「理解」,卻也是走過初戀後才曉得。

愛情使人成長。
無論哪一種。
I kind of get the point.


互相扶持,才能走得長遠。
是依賴,也是依靠。
但不等於是生命都放在另外一半身上。
是心靈上的相互信任。
互相包容,互相溝通,互相體諒。


這樣的兩個人,才能建築起一個家。


晚了些時刻才體悟,但人生漫長,現在,還不顯晚,對吧(笑)
希望在追求夢想的時候,在人生路途上,
有個能懂我的人,找到我,而且一起走。




我不曉得你是否看得到這一篇。

雖然我不是個好女友,很多事情都晚了好多時刻才曉得,
但,謝謝,對於這樣的我,你愛過。
還是很崇拜你,因為你很勇敢,做了很多我從未做過的事。
羨慕嗎,必然的吧,不然我想我也不會被你吸引住。
希望我也能像你一樣,勇敢,做自己。
謝謝你。




未來某一天,有緣分的話,
你還會願意再一次牽起我的手嗎?





官網:

留言

  1. Ground had arose and passed it's knees
    從地面竄出並穿越它的軀幹

    這是小弟在雅虎知識家上搜尋到的其他翻譯

    在其他回答裡

    原網址:

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1612081700125

    回覆刪除
    回覆
    1. 好喲,非常感謝你!!
      這位譯者翻得比較溫雅,比我那直白翻來的優美多了XD

      刪除
  2. 酷ㄝ~
    你在愛爾蘭讀書喔?
    好玩嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. Ireland 愛爾蘭是一個獨立的國家,以前被英國統治;
      Northern Ireland 北愛爾蘭是英國(UK,大不列顛及北愛爾蘭聯合王國)組成的一部分。

      刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Sara Bareilles - Brave (英中歌詞)